mein lieber Schorse,
I have ausgeräumt my overe Wohnzimmerschränk and I found the big Coffee-Becher that I have kaufed vor many times on ebay, because I like to drink Milchcoffee with my one and only Coffeemaschin, which is not the one aus your Werbung. It´s a richtige, without chemical aromated Kapseln. I schweif ab. Now I hab geused this Becher, but it´s not so praktisch. If you now what I mean. The Henkel is so long and high, that he could hurt my right eye. Sometimes, early mornin, when I don´t have my Linsen drin, I sit in front of the computer with my Brille and by every Schluck it makes "Pock" on the Brillenglas.
It´s one of these things that looks good, you mean you have to buy it, but it only steht rum. But it was for a good Zweck like Unicef. That´s ok.
Only a little Reklamation, now let´s go ahead with whatever.
SusiP
Und ich dachte, ich kann kein Englisch! :D
AntwortenLöschenLG
*gröhl* ... Susi, doch nicht sowas am frühen Morgen.
AntwortenLöschenIch kringel mich grad unterm Tisch vor Lachen...
AntwortenLöschensag mal, woher kennst Du denn das bayerische Filser-Englisch?
Ähem, und wegen dem "Pock", meinst Du nicht, da wär ne "etwas" größere Entschuldigung vom Schorse fällig???
@ Angelina: How jetzt?
AntwortenLöschen@ Aly: Why nicht?
@ Ruthy: Ihr sprecht da so? Ich bin natürlich für eine persönliche Entschuldigung.
This Eintrag is very erheiternd! Liebe Susi, sänk you sooo much für das Grinsen am Morgen!
AntwortenLöschen@ Rea: Was a Vergnügen.
AntwortenLöschenDear Mrs. VeryIntelligent,
AntwortenLöschensänk ju so matsch for the good mood at the morning. I wish, I could speak so gut as you too. Maybe you can give me aferhelphours in future.
The Coffee-Becher you can for-buy in ebay. There are genug Bekloppte rumrunning who like so unpraktisch Zeugs and pay an Arsch voll Money for this. I laugh me flabby!
Until then, dieMia
Oh, da war wohl ein Wunsch Vater des Gedanken
AntwortenLöschenHihi, auf die Schenkel klopf!
AntwortenLöschenLG Sabine
@ Mia: Mrs. Muchmoreintelligent, I think you speak better wie me.
AntwortenLöschen@ Uschi: Say it with Mr. Ed: "Of course" (a horse is a horse)
@ Sabine: Thanks *klopf with you*
I say only: Throw in pieces an send it back tu Schorrrsch, so goes it not! Happy weekend for the rest wish you Rana
AntwortenLöschenHöh? I have kei Wort verstanden, aber luschtich wars, hehe. No, now mal really ernstly - wenn it makes Aua in se Augens, sis is not lustigly - so hau it on the Kopp of Schorschi först bevor you do the verklopping on se ibähi or what se hell (becos he is verantwortingly for se "Plock"). I love your very nice Angehensway of sis very ernstly Thema.
AntwortenLöschenOnewallfree a really great post, dear!
AntwortenLöschenOh ja dein englisch ist alltagstauglich, durchwursteln kann man sich damit immer. Ich glaube, ich klinge ähnlich
AntwortenLöschenLG Shoushou
Ich lach mich wech....
AntwortenLöschenAber ich hätte trotzdem gerne so eine Schorsch-Tasse.
LG und schönes Wochenende
After i have me the whole day beömmelt, i am very zufrieden that your problem is now gelöst Susi, you must only send the Tasse tu Manu and all is good.
AntwortenLöschenSUPER! Und ich dachte immer, ich kann kein Englisch verstehen! That´s very einfach.
AntwortenLöschenDanke für diesen Lacher des Tages.
Grüße
Oona
Ein sehr guter lacher, nun ist mein englisch perfekt *breitgrins*
AntwortenLöschenGLG Marianne
hahahaha, wie herrlich, liebe susi, you made meinen sonnday!
AntwortenLöschenpruuuuuuust! genial!!!
AntwortenLöschen@ Rana: Thank dir.
AntwortenLöschen@ Ismi: Das dont do ich.
@ Sudda: Superword, the erste.
@ Shoushou: pörfect.
@ Manu: Lachen is healthy.
@ Brisy: Beömmelt ist what for a language?
@ Oona: Ja, for everyone.
@ Fudel: Jeder kann so speaken.
@ Kater: Aber gewritten on a samsday.
@ Torenia: Greatartig, nech.
Beömmelt is your Motherlänguitsch dear Susi *gg*.
AntwortenLöschenAh, nau ei noh. Greatartig.
AntwortenLöschenpruuuuuuuust ich lach mich kaputt: it makes pock on my brillenglas :-)))
AntwortenLöschen@ Bluhnah: But it makes pock and is very unpraktisch.
AntwortenLöschen